logo
Ещё
Важное сейчас
25 июля 2023
24 496
Как понять армянскую культуру: пять главных фраз

Как понять армянскую культуру: пять главных фраз

Собрали для вас пять фраз, которые лучше всего описывают армянскую культуру и помогут расположить к себе её представителей.

1. Инч ка че ка — как дела?

На территории Армении есть два основных диалекта армянского языка: южно-армянский, на котором говорят в Араратской долине, включая Ереван, и северно-армянский, который используют в основном жители второго города в стране — Гюмри.

В основном жители северной Армении — это потомки беженцев из Османской империи. В советские годы именно Гюмри считался центром армянской культуры, например здесь жили самый известный армянский актёр Мгер (Фрунзик) Мкртчян и самый прославленный поэт XX века Аветик Исаакян.

Выражение «инч ка че ка» чаще всего используется на севере Армении в значении «как дела?», а дословно означает «что есть, а чего нет?». Наиболее точным аналогом будет высказывание на сербском языке «шта има?» (что есть?) при встрече. В отличие от литературно-армянского «вонц ес?», воспринимается как простонародное, но свидетельствует о том, что произносящий его близко ознакомился с армянской культурой.

2. Ануш ерав — чтоб тебе сладко было!

Это самая главная фраза армянских застолий. В культуре Армении большое значение имеет культура тостов, при этом порядок произнесения тостов строго регламентирован. Сначала поднимается тост за самого старшего родственника, присутствующего за столом: говорящий и тот, кому адресуется тост, обычно встают. После этого произносят тосты последовательно за кровных родственников самого старшего: его сестёр и братьев, включая их семьи. Затем — тосты за более молодых присутствующих. Мужчины, которым адресован тост, по традиции встают.

Ануш ерав — это ответ на тост, то, что надо сказать человеку, пожелавшему вам всего самого лучшего. Он означает благодарное «чтоб тебе сладко было!». В армянском языке используется как классическая взрывная [р], как в русском, так и грассирующая, как во французском языке. В этом выражении как раз используется второй тип [р].

Дословно «ануш» значит «сладость», это ещё и популярное армянское женское имя.

Несмотря на популярное мнение, никакая изобретательность при произнесении армянских тостов не требуется, обычно они могут повторять друг друга. Более того, если люди встречаются постоянно (а родственники видятся регулярно на любые праздники), то они все эти тосты слышали уже многократно. Главная задача — это показать уважение к каждому присутствующему и его семье.

3. Ахпер ес — мой брат

Дословно означает «мой брат», но совершенно необязательно адресуется к кровному родственнику и совсем не свидетельствует о близости между говорящими. В принципе, используется широко в любом контексте и чаще всего означает обращение одного армянина к другому. Выражение «мой брат» стало также частью популярной музыкальной, прежде всего ресторанной, армянской культуры. Именно так называется популярный хит поп-исполнителя Аркадия Думикяна, который можно услышать практически на любом армянском дне рождения или свадьбе.

Стоит отметить, что в армянской культуре принято выбирать друзей среди близких или дальних родственников. Это связано с тем, что члены одной семьи проводят вместе много времени, поэтому зачастую самым близким другом человека будет его двоюродный или троюродный родственник. Кроме того, переделанным словом «ахпар» называют армян из Ливана, чей диалект армянского языка отличается от того, который используют на территории бывшего СССР.

4. Цават танем — заберу боль

Это выражение используется как среди близких родственников, так и при общении между совсем незнакомыми людьми. Дословное значение «заберу боль» означает: пусть все твои неурядицы тебя покинут и будут со мной. По мнению многих, в этой фразе содержится один из символов армянской идентичности — безграничная любовь и самопожертвование к другому человеку.

Если попросить армянина описать одной фразой мировоззрение целого народа, то чаще всего он использует это выражение. Но его можно услышать и в совсем бытовых ситуациях. Эту фразу можно использовать и в русском языке в значении «я тебя умоляю», например когда вы торгуетесь в магазине и вас не устраивает цена.

5. Мернем джанит — умру за тебя

Выражение дословно означает «умру за тебя» — по смыслу похоже на предыдущее высказывание и также воспринимается как часть самопожертвования армянского народа, но используется в другом контексте. Согласно самой популярной версии, армянское слово «джан», то есть «душа», восходит к праиндоевропейскому корню, от которого произошло и русское слово «дышать». Но в значении «дорогой/дорогая» слово «джан» также используется на фарси в соседнем Иране.

Выражение «мернем джанит» чаще всего означает максимальную степень умиления и восторга. Считается, что раньше его использовали мужчины при обращении к женщинам, но в современной Армении чаще всего так обращаются к детям, чтобы показать свою любовь. Культ детей является важнейшей частью армянской культуры.

Ещё полезные фразы на армянском языке

По-русскиПо-армянски
Здравствуйте!Барев дзес!
Доброе утро!Бари луис!
Добрый вечер!Бари ереко!
ДаХа
НетВоч/Че
Вы говорите по-русски?Дук хосум ек русерен?
Я немного понимаю по-армянскиХайерен микич хасканум ем
Спасибо большое!Шат мерси!
Пожалуйста!Хндрем!
Сколько стоит бутылка коньяка?Инч аржи коньяки мек шише?