Туристам, которые планируют посетить Армению, стоит заранее ознакомиться с основными фразами на местном языке. На Кавказе не все местные жители знают русский язык, именно поэтому пригодятся заранее подготовленные вопросы. В нашей статье мы собрали самый большой русско-армянский разговорник и видеоуроки с самоучителем.
Общие выражения
Приезжая в новую страну, обязательно нужно знать самые простые словосочетания. Например, «доброе утро» на армянском, «добрый вечер» на армянском, «спасибо» на армянском языке русскими буквами и т. д.
В таблице ниже собраны самые главные армянские слова с переводом на русский язык.
| Слово на русском | Слово на армянском | Как читать по-русски |
|---|---|---|
| Здравствуйте | Բարեւ Ձեզ | Барев дзез |
| Привет | Բարեւ | Барэу |
| До свидания | Ցտեսություն | Стесуцюн |
| До встречи | Կտեսնվենք | Кэтеснвенк |
| Доброе утро | Բարի լույս | Бари луис |
| Добрый день | Բարի օր | Бари ор |
| Добрый вечер | Բարի երեկո | Бари ереко |
| Спасибо | Շնորհակալություն | Шноракалютюн |
| Пожалуйста (в ответ на спасибо) | Խնդրեմ | Хендрем |
| Пожалуйста (просьба) | Խնդրում եմ | Хэдрум эм |
| Извините | նկներեք | Кнерек |
| Да | Այո | Айо |
| Нет | Ոչ | Воч |
| Понимаю | Հասկանում եմ | Асканум |
| Хорошо | Լավ | Лав |
| Ничего | Ոչինչ | Вочинч |
| Плохо | Վատ | Ват |
| Где? | Որտեղ | Вортэх? |
| Что? | ինչ | Инч? |
| Как? | ինչպես | Инчпэс? |
| Почему? | ինչու | Инчу? |
| Куда? | Որտեղ | Вортэх? |
| Влево | Ձախ | Дзах |
| Вправо | Աջ | Адж |
| Вниз | ներքեւ | Нэркэв |
| Вверх | վերև | Вэрэв |
Обращения
Чтобы узнать, как по-армянски «Как дела?», или спросить дорогу, тоже необходимо понимать основные выражения.
| Слово на русском | Слово на армянском | Как читать по-русски |
|---|---|---|
| Как вас зовут? | Ինչ է ձեր անունը | Инч э дзэр анунэ |
| Кто ты? | Ով ես դու? | Ов эк дук? |
| Вы говорите по-русски? | Դուք խոսում եք ռուսերեն? | Дук хосум эк русэрэн? |
| Я вас не понимаю | ես չեմ հասկանում | Эс чэм асканум |
| Я не разговариваю на армянском | Ես հայերեն լավ չեմ խոսում | Эс айэрэн лав чем хосум |
| Могу ли я задать вам вопрос? | Կարող եմ ձեզ մի հարց տալ | Карох эм дзэз ми арц тал |
| Как далеко от города? | Քաղաքը հեռո՞ւ է | Кахаке эру е? |
| Где купить маску? | Որտեղ գնել դիմակ | Вортэх гнэл димак |
| Где купить сим-карту? | Որտեղ գնել SIM քարտ | Вортэх гнэл сим карт |
| Где есть бесплатный Wi-Fi? | Որտեղ անվճար WI-Fi | Вортэх анвчар вай фай |
| Дайте мне ваш номер телефона | Տվեք ձեր հեռախոսահամարը | Твэк дзэр хэрахосаамарэ |
| Мой номер телефона | Իմ հեռախոսահամարը | Им хэрахосаамарэ |
| Дайте мне ваш адрес | տուր ինձ քո հասցեն | Тур индз кво асцэн |
| Мой адрес | Իմ հասցեն | Им асцэн |
| Сюда, пожалуйста | Այսկողմ խնդրում եմ | Айскохм хендрум ем |
| Я заблудился | Ես մոլորվել եմ | Ес молорвел ем |
| Приятно познакомиться | Հաճելի էր ծանոթանալ | Ачели ер цанотанал |
| Как ваши дела? | Ինչպե՞ս եք | Инчпес ек? |
| Желаю удачи | Հաջողություն եմ ցանկանում | Аджохутюн эм цанканум |
Цифры и числа
Цифры помогут вам узнать о времени или номере дома, телефона, режиме работы заведения.
| Слово на русском | Слово на армянском | Как читать по-русски |
|---|---|---|
| Ноль | Զրո | Зро |
| Один | Մեկը | Мэкэ |
| Два | Երկու | Эрку |
| Три | Երեք | Эрэк |
| Четыре | Չորս | Чорс |
| Пять | Հինգ | Хинг |
| Шесть | Վեց | Вэц |
| Семь | Յոթ | Хот |
| Восемь | Ութ | Ут |
| Девять | Ինը | Инэ |
| Десять | Տասը | Тасэ |
| Одиннадцать | Տասնմեկ | Таснмэк |
| Двенадцать | Տասներկու | Таснэрку |
| Двадцать | քսան | Ксан |
| Тридцать | Երեսուն | Эрэсун |
| Сто | Հարյուր | Арьюр |
| Тысяча | Հազար | Азар |
Даты и времена года
Ниже представлен словарь с важными временными выражениями.
| Слово на русском | Слово на армянском | Как читать по-русски |
|---|---|---|
| Январь | հունվար | Хунвар |
| Февраль | փետրվար | Пэтрвар |
| Март | մարտ | Март |
| Апрель | ապրիլ | Април |
| Май | մայիս | Майис |
| Июнь | հունիս | Хунис |
| Июль | հուլիս | Хулис |
| Август | օգոստոս | Огостс |
| Сентябрь | սեպտեմբեր | Сэптэмбэр |
| Октябрь | հոկտեմբեր | Хоктэмбэр |
| Ноябрь | նոյեմբեր | Нойэмбэр |
| Декабрь | դեկտեմբեր | Дэктэмбэр |
| Какое число? | Ինչ թիվ է այսօր | Инч тив э айср |
| Рано | Վաղ | Вах |
| Поздно | Ուշ | Уш |
| Утро | Առավոտ | Аравт |
| День | Օր | Ор |
| Вечер | Երեկո | Эрэк |
| Ночь | Գիշեր | Гишэр |
| Не подскажете точное время? | Կարող եք ճշգրիտ ժամանակը ասել | Карох ек чшгрит жаманакэ асэл |
| Сейчас | Հիմա | Хима |
| Сегодня | Այսօր | Айсор |
| Завтра | Վաղը | Вахэ |
| Послезавтра | Վաղը չէ մյուս օրը | Вахэ чэ мьюс орэ |
| Вчера | Երեկ | Эрэк |
| Один час | Մեկ ժամ | Мэк жам |
| Полчаса | Կես ժամ | Кэс жам |
| Одна минута | Մեկ րոպե | Мэк ропэ |
| Одна секунда | Մեկ վայրկյան | Мэк вайркйан |
| Понедельник | Երկուշաբթի | Эркушабти |
| Вторник | երեքշաբթի | Эрэкшабти |
| Среда | չորեքշաբթի | Чорэкшабти |
| Четверг | հինգշաբթի | Хингшабти |
| Пятница | Ուրբաթ | Урбат |
| Суббота | Շաբաթ | Шабат |
| Воскресенье | Կիրակի | Кираки |
Гостиницы, рестораны, магазины
Важнейшие слова, которые нужно знать, — это слова о том, где жить, что есть, что можно купить.
| Слово на русском | Слово на армянском | Как читать по-русски |
|---|---|---|
| Гостиницы, хостелы | ||
| Могу ли я забронировать номер? | Կարող եմ Գիրք սենյակ | Карох эм гирк сэнйак |
| Свободных номеров нет | Ազատ համարներ չկան | Азат амарнэр чкан |
| Я забронировал номер в отеле | Ես հյուրանոցի սենյակ եմ ամրագրել | Эс хьюраноци сэнйак эм амрагрэл |
| Одноместный номер | Մեկտեղանոց սենյակ | Мэктэханц сэнйак |
| Двухместный номер | Երկտեղանոց սենյակ | Эрктэханоц сэнйак |
| Номер с кроватью для ребёнка | Մահճակալ սենյակ երեխայի համար | Махчакал сэнйак эрэхайи амар |
| Номер для некурящих | Չծխողների համար | Чцхохнэри амар |
| Когда я могу поселиться? | Երբ կարող եմ կարգավորել | Эрб карох эм каргаворэл |
| Когда освободить номер? | Երբ է ազատել համարը | Эрб э азатэл амарэ |
| Стоимость завтрака включена? | Նախաճաշի արժեքը ներառված է | Нахачаши аржекэ нэрарвац э |
| В номере есть | Սենյակում կա | Сэнйакум ка |
| Балкон | Պատշգամբ | Патшгамб |
| Холодильник | Սառնարան | Сарнаран |
| Фен | Վարսահարդարիչ | Варсаардарич |
| Телевизор | Հեռուստացույց | Хэрустацуйц |
| Телефон | Հեռախոս | Хэрахос |
| Нет туалетной бумаги | Ոչ զուգարանի թուղթ | Воч зугарани тухт |
| Горячая вода | Տաք ջուր | Так джур |
| Холодная вода | Սառը ջուր | Сарэ джур |
| Душ | Ցնցուղ | Душ |
| Кран | Կռունկ | Цорак |
| Мыло | Օճառ | Очар |
| Чистый | Մաքուր | Макур |
| Грязный | Կեղտոտ | Кехтот |
| Мусор | Աղբ | Ахб |
| Окно | Պատուհան | Патуан |
| Одеяло | Վերմակ | Вермак |
| Пепельница | Մոխրաման | Мохраман |
| Подушка | Բարձ | Барц |
| Полотенце | Սրբիչ | Србич |
| Покрывало | Ծածկոց | Цацкоц |
| Радио | Ռադիո | Радио |
| Свет | Լույս | Луйс |
| Туалет | Զուգարան | Зугаран |
| Простынь | Սավան | Саван |
| Рестораны, кафе | ||
| Я хотел бы зарезервировать столик | Ես ուզում եմ վերապահել սեղան | Эс узум эм вэрапахэл сэхан |
| Есть ли у вас свободный столик? | Դուք ունեք ազատ սեղան | Дук унэк азат сэхан |
| Мне нужен столик для двоих | Ես պետք է սեղան երկուսի համար | Эс пэтк э сэхан эркуси амар |
| Мне нужен столик для большой компании | Ինձ մեծ ընկերության համար սեղան է հարկավոր | Индз мэц энкэрутйан амар сэхан э аркавр |
| Принесите меню | Բերել մենյու | Бэрэл мэнью |
| Я готов сделать заказ | Ես պատրաստ եմ պատվիրել | Эс патраст эм патвирэл |
| Что это за блюдо? | Ինչ է սա ուտեստ | Инч э са утэст |
| Есть ли у вас традиционные армянские блюда? | Ունեք հայկական ավանդական ուտեստներ | Унэк айкакан авандакан утэстнэр |
| Какие у вас фирменные блюда? | Ինչ ֆիրմային ուտեստներ ունեք | Инч фирмайин утэстнэр унэк |
| Можно ещё хлеба? | Կարող եք դեռ հաց | Карох эк дэр ац |
| Я хочу заказать | Ես ուզում եմ պատվիրել | Эс узум эм патвирэл |
| Вино | Գինի | Гини |
| Пиво | Գարեջուր | Гарэджур |
| Сок | Հյութ | Хьют |
| Вода газированная | Գազավորված ջուր | Газаворвац джур |
| Овощной салат | Բանջարեղենային աղցան | Банджарэхэнайин ахцан |
| Стейк | Սթեյք | Стэйк |
| Морепродукты | Ծովամթերք | Цовамтэрк |
| Десерт | Աղանդեր | Ахандэр |
| Когда это будет готово? | Երբ դա պատրաստ կլինի | Эрб да патраст клини |
| Я хочу счёт | Ես ուզում եմ հաշիվ | Эс узум эм ашив |
| Это было вкусно, спасибо | Դա համեղ շնորհակալություն | Да амэх шноракалутьюн |
| Магазины, рынок | ||
| Сколько это стоит? | Որքան է դա արժե | Воркан э да аржэ |
| Это дорого для меня | Դա թանկ է ինձ համար | Да танк э индз амар |
| Могу ли я получить скидку? | Կարող եմ ստանալ զեղչ | Карох эм станал зэхч |
| Это подходящая цена | Դա հարմար գին է | Да армар гин э |
| Я ищу тёплую одежду | Ես փնտրում եմ տաք հագուստ | Эс пнтрум эм так агуст |
| Мне нужны сувениры | Ինձ հուշանվերներ են հարկավոր | Индз хушанвэрнэр эн аркавор |
| Можно померить? | Կարելի է չափել | Карэли э чапэл |
| Где примерочная? | Որտեղ կցամասեր | Вортэх кцамасэр |
| Принесите мне другой размер | Բերեք ինձ այլ չափս | Бэрэк индз айл чапс |
| А есть другой цвет? | Իսկ կա այլ գույն | Иск ка айл гуйн |
| Я возьму это | Ես դա կվերցնեմ | Эс да квэрцнэм |
| Где находится касса? | Որտեղ է Դրամարկղը | Вортэх э драмаркхэ |
| Где рыбный отдел? | Որտեղ է ձկան բաժինը | Вортэх э дзкан бажинэ |
| Где мясной отдел? | Որտեղ է մսի բաժինը | Вортэх э мси бажинэ |
| Я заплачу наличными | Ես կվճարեմ կանխիկ | Эс квчарэм канхик |
| Я заплачу картой | Ես քարտով կվճարեմ | Эс картов квчарэм |
| Булочка | Բուլկի | Булки |
| Бутерброд | Սենդվիչ | Бутерброд |
| Варенье/Повидло | Մուրաբա / Պավիդլո | Мураба/Павидло |
| Ветчина варёная | Եփած խոզապուխտ | Епвац апхтац мис |
| Ветчина вяленая/сырая | Խոզապուխտ բուժված / հում | Хозапухт/ум хозапухт |
| Копчёная ветчина с пряностями и ароматическими травами | Ապխտած խոզապուխտ համեմունքներով և անուշաբույր խոտաբույսերով | Цхацрац хозапухт амемункнеров ев анушаот хотеров |
| Грибы | Սունկ | Снкер |
| Кефир/йогурт | Կեֆիր / Յոգուրտ | Кефир/йогурт |
| Колбаса варёная | Երշիկ եփած | Епвац ершик |
| Колбаса сухая | Չոր երշիկ | Чор ершик |
| Мёд | Մեղր | Мехр |
| Молоко цельное | Կաթ, ամբողջական | Кат нормал |
| Молоко обезжиренное | Կաթ, յուղազերծված | Зтвац кат |
| Омлет | Ձվածեղ | Омлет |
| Печенье | Թխվածքներ | Тхвацкаблит |
| Пресный творог | Անթթխմոր Կաթնաշոռ | Кахцр катнашор |
| Сливочное масло | Կարագ | Караг |
| Соломка | Ծղոտներ | Дзохикнер |
| Сыр молодой | Պանիր երիտասարդ | Еритасард панир |
| Сыр молодой Mоцарелла | Պանիր երիտասարդ Մոցարելլա | Еритасард панир Моццарелла |
| Сыр твёрдый | Պինդ պանիր | Чор панир |
| Сыр Голландский | Հոլանդական Պանիր | Панир Оландакан |
| Сыр Пармезан | Պարմեզան Պանիր | Панир Пармезан |
| Сыр типа Чеддер | Չեդդեր տեսակի պանիր | Панир Чедлер тесаки |
| Сыр Эмментальский | Էմենտալ Պանիր | Панир Эменталакан |
| Хлеб | Հաց | Ац |
| Хлеб белый | Հաց սպիտակ | Спитак ац |
| Хлеб чёрный | Հաց Սև | Сев ац |
| Яйцо | Ձու | Дзу |
В аэропорту и на вокзале
По прибытии в страну вы коснётесь множества задач, которые необходимо выполнить, чтобы вас выпустили в город. Запас фраз для туристов можно увидеть ниже.
| Слово на русском | Слово на армянском | Как читать по-русски |
|---|---|---|
| Государственная граница Армении | Հայաստանի պետականսահման | Айастани пэтакан сахман |
| Контрольно-пропускной пункт | Անցակետ | Анцакэтэ |
| Куда мне следовать? | Ուր գնամ | Ур гнам |
| Где находится таможенный контроль? | Որտեղ է մաքսային հսկողությունը | Вортэх э максайин хскохутьюнэ |
| Где находится паспортный контроль? | Որտեղ է անձնագրային հսկողությունը | Вортэх э андзнаграйин хскохутьюнэ |
| Что мне нужно показывать? | Ինչ ցույց տամ | Инч цуйц там |
| Какие документы нужно подготовить? | Ինչ փաստաթղթեր պետք է պատրաստվեն | Инч пастатхтэр пэтк э патраствэн |
| Моему ребёнку ещё нет семи лет | Իմ երեխան դեռ 7 տարեկան չէ | Им эрэкхан дэр хот тарэкан че |
| Где находится обменный пункт? | Որտեղ է գտնվում փոխանակման կետը | Вортэх э гтнвум поханакман кэтэ |
| Где я могу получить информацию? | Որտեղ կարող եմ ստանալ տեղեկատվություն | Вортэх карох эм станал тэхэкатвутьюн |
| Депортация | Արտաքսում | Артаксум |
| Запрет въезда | Մուտքի արգելք | Мутки аргэлк |
| Где находится терминал международных линий? | Որտեղ է գտնվում միջազգային տերմինալը | Вортэх э гтнвум миджазгайин тэрминалэ |
| Где находится терминал внутренних линий? | Որտեղ է ներքին տերմինալը | Вортэх э неркин тэрминалэ |
| Как попасть в зал вылета? | Ինչպես հասնել մեկնման սրահին | Инчпэс аснэл мэкнман срахин |
| Как попасть в зал прилёта? | Ինչպես հասնել ժամանման սրահին | Инчпэс аснэл жаманман срахин |
| Где находится зал ожидания? | Որտեղ է սպասասրահը | Вортэх э спасасрахэ |
| Как купить билет на самолёт? | Ինչպես գնել ինքնաթիռի տոմս | Инчпэс гнэл инкнатири томс |
| Где находится зал регистрации? | Որտեղ է գտնվում գրանցման սրահը | Вортэх э гтнвум гранцман срахэ |
| Я зарегистрировался онлайн | Ես գրանցվել եմ առցանց | Ес грацвэл эм арцанц |
| Вот мой посадочный талон | Ահա իմ նստեցման կտրոնը | Аа им нстэцман ктронэ |
| Как мне узнать номер необходимого рейса? | Ինչպես կարող եմ պարզել անհրաժեշտ չվերթի համարը | Инчпэс карох эм парзэл анхражэшт чвэрти амарэ |
| Выход на посадку | Վայրէջք կատարելու Ելք | Вайрэджк катарэлу элк |
| Рейс отменён | Թռիչքը չեղարկվել է | Тричкэ чэкарквэл э |
| Могу ли я отменить/изменить бронирование? | Կարող եմ չեղարկել/փոխել իմ ամրագրումը | Карох эм чэхаркэл/похэл им амрагрумэ |
| Где я могу зарегистрировать свой багаж? | Որտեղ կարող եմ գրանցել իմ ուղեբեռը | Вортэх карох эм гранцэл им ухэбэрэ |
| Что я могу взять с собой в самолёт? | Ինչ կարող եմ վերցնել ինքնաթիռում | Инч карох эм вэрнцэл инкнатирум |
| У меня только ручная кладь | Ես միայն ձեռքի ուղեբեռ ունեմ | Эс миайн дзэрки ухэбэр унэм |
| Где я могу получить свой багаж? | Որտեղ կարող եմ ստանալ իմ ուղեբեռը | Вортэх карох эм старал им ухээбэрэ |
| Где багажная тележка? | Որտեղ է ուղեբեռի սայլը | Вортэх э ухэбэри сайлэ |
| Я не могу найти свой багаж | Ես չեմ կարողանում գտնել իմ ուղեբեռը | Эс чэм кароханум гтнэл им ухэбэрэ |
| Где комната матери и ребёнка? | Որտեղ է մոր եւ մանկան սենյակը | Вортэх э мор эв манкан сэнйакэ |
| Где находится информационная стойка для туристов? | Որտեղ է զբոսաշրջիկների տեղեկատվական գրասեղանը | Вортэх э збосашджикнэри тэхэкатвакн грасэханэ |
| Где туалет? | Որտեղ է զուգարանը | Вортэх э зугаранэ |
| Где магазины дьюти-фри? | Որտեղ են անմաքս խանութները | Вортэх эн анмакс ханутнэрэ |
| Как добраться из аэропорта в город? | Ինչպես հասնել օդանավակայանից քաղաք | Инчпэс аснэл оданавакайаниц кахак |
| Где офис проката авто? | Որտեղ է մեքենաների վարձույթի գրասենյակը | Вортэх э мэкэнанэри вардзуйти грасэйакэ |
| Где остановка общественного транспорта? | Որտեղ է հասարակական տրանսպորտի կանգառը | Вортэх э асаракакан транспорти кангарэ |
| Где стоянка такси? | Որտեղ է տաքսիների կանգառը | Вортэх э таксинэри кангарэ |
| На вокзале | ||
| Автобусная станция | Ավտոբուսի կանգառ | Автобуси кангар |
| Железнодорожная станция | Երկաթուղու կայարան | Эркатуху кайаран |
| Междугородний автобус | Միջքաղաքային ավտոբուս | Миджкахакайин автобус |
| На какую станцию прибывает автобус? | Որ կայարան է ժամանում ավտոբուսը | Вор кайаран э жаманум автобусэ |
| Прибытие/отбытие | Ժամանում/Մեկնում | Жаманум/Мэкнум |
| На каком поезде можно добраться в Ереван? | Ինչ գնացքով կարելի է հասնել Երևան | Инч гнацков карэли э аснэл эрэван |
| На каком автобусе можно добраться в Ереван? | Որ ավտոբուսով կարելի է հասնել Երեւան | Вор автобусов карэли э аснэл эрэван |
| Когда прибывает поезд? | Երբ է ժամանում գնացքը | Эрб э жаманум гнацкэ |
| Где расположены кассы? | Որտեղ են գտնվում դրամարկղերը | Вортэх эн гтнвум драмаркхэрэ |
| Билет в одну сторону | Մեկ ճանապարհ տոմս | Мэк чанапарх томс |
| Билет в обе стороны | Տոմս երկու կողմերում | Томс эрку кохмэрум |
| С какой платформы отправляется автобус? | Որ հարթակից է մեկնում ավտոբուսը | Вор артакиц э мэкнум автобусэ |
| Как мне найти нужный поезд? | Ինչպես կարող եմ գտնել ճիշտ գնացքը | Инчпэс карох эм гтнэл чишт гнацкэ |
| Куда я могу сдать багаж? | Որտեղ կարող եմ հանձնել ուղեբեռը | Вортэх карох эм андзнэл ухэбэрэ |
Транспорт
Общественный транспорт — это всегда сложная тема в любом языке. С нашим словарём вы сможете договориться с любым водителем.
| Слово на русском | Слово на армянском | Как читать по-русски |
|---|---|---|
| В автобусе | ||
| Я доеду на этом автобусе до вокзала? | Ես կհասնեմ այս ավտոբուսով կայարան | Эс каснэм айс автобусов кайаран |
| Какой номер у этого автобуса? | Որն է այս ավտոբուսի համարը | Ворн э айс автобуси амарэ |
| Как платить за проезд? | Ինչպես վճարել ուղեվարձը | Инчпэс вчарэл ухэвардзэ |
| Сколько остановок ехать до центральной площади? | Քանի կանգառներ գնալ կենտրոնական հրապարակ | Кани кангарнэр гнал кэнтронакан храпарак |
| Я выхожу на следующей остановке | Ես դուրս եմ գալիս հաջորդ կանգառում | Эс дурс эм галис аджорд кангарум |
| Вы выходите на следующей остановке? | Դուք դուրս գալ հաջորդ կանգառում | Дук дурс гал аджорд кангарум |
| Нет, я не буду выходить | Ոչ Ես չեմ պատրաստվում դուրս գալ | Воч эс чем патраствум дурс гал |
| На такси | ||
| Как можно заказать такси? | Ինչպես կարող եմ պատվիրել տաքսի | Инчпэс карох эм патвирэл такси́ |
| Вы свободны? | Դուք ազատ | Дук азат |
| Сколько стоит поездка? | Որքան է ուղեւորությունը | Воркан э ухэворутьюнэ |
| Вы принимаете карту? | Դուք ընդունում եք քարտը | Дук эндунум эк картэ |
| Мне нужно на железнодорожный вокзал | Ես պետք է երկաթուղային կայարանф | Эс пэтк э эркатухайин кайаран |
| Мне нужно на автовокзал | Ես պետք է ավտոկայան | Эс пэтк э автокайан |
| Мне нужно в аэропорт | Ես պետք է օդանավակայան | Эс пэтк э оданавакайан |
| Мне нужно в отель | Ես պետք է հյուրանոց | Эс пэтк э хьюраноц |
| Отвезите меня по этому адресу | Վերցրեք ինձ այս հասցեով | Вэрцрэк индз айс асцэов |
| Остановитесь здесь | Կանգ առեք այստեղ | Канг арэк айстэх |
| Можно быстрее? | Կարող է ավելի արագ | Карох э авэли араг |
| Подождите меня пять минут | Սպասեք ինձ հինգ րոպե | Спасэк индз хинг ропэ |
| Аренда автомобиля | ||
| Аренда автомобиля | Ավտոմեքենաների Վարձույթ | Мекенаи варцум |
| Автомобиль | Ավտոմեքենա | Мекена |
| Автомобиль напрокат | Վարձով մեքենա | Варцу мекена |
| Я хочу взять автомобиль напрокат… | Ես ուզում եմ մեքենա վարձել… | Ес узум ем варцов мекена верцнел… |
| …на один день | ...մեկ օրվա համար | …мек оров |
| …на три дня | ...երեք օրվա ընթացքում | …ерек оров |
| …на неделю | ...մեկ շաբաթվա ընթացքում | …мек шабатов |
| …на месяц | ...մեկ ամսվա ընթացքում | …мек амсов |
| …дешёвый | ...էժան | …эжан |
| …с экономным расходом горючего | ...վառելիքի խնայող ծախսով | …вареланюти тнтесвац цахсов |
| …большой | ...մեծ | …мец |
| Неограниченный пробег | Անսահմանափակ վազք | Ансааманак вазк |
| Страховка | Ապահովագրություն | Апаовагрутюн |
| Страхование от ущерба в случае аварии — как моего автомобиля, так и другого пострадавшего | Վթարի դեպքում վնասի ապահովագրություն ՝ ինչպես իմ մեքենայի, այնպես էլ մեկ այլ տուժածի | Им инчпес наев айл тужаци мекенаи апаовагрум, втари ардюнкум стацвац внасиц |
| Страхование от угона и пожара | Գողության և հրդեհի ապահովագրություն | Апаовагрутюн аревангумиц ев эрдеиц |
| Бесплатная стоянка | Անվճար կայանատեղի | Анвчар автокангар |
| Платная стоянка | Վճարովի կայանատեղի | Вчарови автокангар |
| Здесь можно парковать машину? | Այստեղ կարող եք մեքենա կայանել: | Айстех карели э макена кангнецнел? |
| Где находится ближайшая бензоколонка? | Որտեղ է գտնվում մոտակա բենզալցակայանը: | Вортех э гтнэвум мотака лцакаянэ (бензоколонка) |
| Налейте полный бак | Լցնել ամբողջ բաքը | Лцрек бакэ минчев верч (лрив) |
| Проверьте уровень масла/уровень воды | Ստուգեք յուղի մակարդակը / ջրի մակարդակը | Стугек юхи макардакэ/джри макардакэ |
| Я попал в аварию | Ես վթարի եմ ենթարկվել | Ес автовтари меч ем энкел |
| Сколько стоит ремонт автомобиля? | Որքան արժե մեքենայի վերանորոգումը: | Инч аржи мекенаи веранорокумэ? |
| Мне нужен механик | Ինձ մեխանիկ է պետք | Индз механик э аркавор |
| Мой автомобиль застрахован в… | Իմ մեքենան ապահովագրված է… | Им автомекенан апаовагрвац э… |
Прогулки по городу
Гулять по новому городу всегда очень интересно. Только стоит знать несколько базовых фраз и слов, которые помогут вам ориентироваться.
| Слово на русском | Слово на армянском | Как читать по-русски |
|---|---|---|
| Какие самые интересные места в городе? | Որոնք են առավել հետաքրքիր վայրերը քաղաքում | Воронк эн аравэл хэтакркир вайрэрэ кахакум |
| Где находится | Որտեղ է | Вортэх э |
| Музей | Թանգարան | Тангаран |
| Кинотеатр | Կինոթատրոն | Кинотатрон |
| Театр оперы и балета | Օպերայի և Բալետի թատրոն | Опэрайи эв балэти татрон |
| Площадь | Տարածք | Тарацк |
| Мемориал | Հուշահամալիր | Хушаамалир |
| Здание правительства | Կառավարության շենք | Караварутйан шэнк |
| Самый популярный ресторан в городе | Քաղաքի ամենատարածված ռեստորանը | Кахаки амэнатарацвац рэсторанэ |
| Сувенирный рынок | Հուշանվերների շուկա | Хушанвэрнэри шука |
| Банк | Բանկ | Банк |
| Банкомат | Բանկոմատ | Банкомат |
| Магазин | Խանութ | Ханут |
| Супермаркет | Սննդամթերք (խանութներ) | Снндамтэрк (ханутнэр) |
| Церковь | Եկեղեցի | Экэхэци |
| Как добраться | Ինչպես հասնել | Инчпэс аснэл |
| Покажите мне на карте | Ցույց տվեք ինձ քարտեզի վրա | Цуйц твэк индз картэзи вра |
| Идти прямо | Գնալ ուղիղ | Гнал ухих |
| Повернуть направо/налево | Դիմել աջ/ձախ | Димэл адж/дзах |
| Пройти перекрёсток | Անցնել խաչմերուկ | Анцнэл хачмэрук |
| Как называется эта улица? | Ինչ է կոչվում այս փողոցը | Инч э кочвум айс похоцэ |
| Как мне попасть на улицу | Ինչպես կարող եմ հասնել փողոց | Инчпэс карох эм аснэл похоц |
| Долго ли туда идти? | Արդյոք երկար գնալ այնտեղ? | Ардйок эркар гнал айнтэх |
| Расписание работы | Աշխատանքային գրաֆիկը | Ашхатанкайин графикэ |
| Открыто/закрыто | Բաց/փակ | Бац/пак |
Помощь в чрезвычайных ситуациях
ЧП может произойти в любой стране и любом месте. Важно знать, как просить о помощи местное население и что именно вам требуется.
| Слово на русском | Слово на армянском | Как читать по-русски |
|---|---|---|
| Помогите! | Օգնություն! | Огнутьюн |
| Позвоните в скорую | Զանգահարեք շտապօգնություն | Зангаарэк штапогнутьюн |
| Мне нужен врач | Ինձ բժիշկ է պետք | Индз бжишк э пэтк |
| Я плохо себя чувствую | Ես ինձ վատ եմ զգում | Эс индз ват эм згум |
| Я повредил ногу/руку | Ես վնասել ոտքը/ձեռքը | Эс внасэл воткэ/дзэркэ |
| У меня болит голова | Ես ցավում եմ | Эс цавум эм |
| Меня тошнит | Ինձ սրտխառնոց է պատճառում | Индз сртхарноц э патчарум |
| Вызовите полицию | Զանգահարեք ոստիկանություն | Зангаарэк востиканутьюн |
| Где полицейский участок? | Որտեղ է ոստիկանությունը | Вортэх э востиканутьюнэ |
| Произошла авария | Վթար է տեղի ունեցել | Втар э тэхи унэцэл |
| Пожар! | Հրդեհ! | Хрдэх! |
| Вызовите пожарных! | Զանգահարեք հրշեջներին! | Зангаарэк хршеджнэрин! |
| Я потерял ребёнка | Ես կորցրել եմ երեխային | Эс корцрэл эм эрэхайин |
| Держите вора | Պահպանեք գողին | Пахпанэк гохин |
| Я потерял багаж | Ես կորցրել եմ ուղեբեռս | Эс корцрэл эм ухэбэрс |
| Я заблудился | ես կորել եմ | Эс корцрэл ем |
| У меня украли деньги | Ես գողացել գումար | Эс гохацэл гумар |
| Где находится отдел потерянных вещей? | Որտեղ է կորած իրերի բաժինը: | Вортех э гтнвум корцрац ирери бажинэ? |
| У меня украли машину | Ինձանից մեքենա գողացան | Гохацел ен им мекенан |
| У меня украли сумку | Ինձանից գողացել են պայուսակը | Гохацел ен им паюсакэ |
| Я потерял/а паспорт | Ես կորցրել եմ անձնագիրս | Корцрел ем им андзнагирэ |
| В мой номер кто-то проник | Իմ սենյակում ինչ-որ մեկը ներթափանցել է | Им сэнйакум инч-ор мэкэ нэртапанцэл э |
| Где находится Посольство России в Армении? | Որտեղ է գտնվում Հայաստանում Ռուսաստանի դեսպանատունը | Вортэх э гтнвум айастанум русастани дэспанатунэ |
| Как позвонить в Посольство России? | Ինչպես զանգահարել Ռուսաստանի դեսպանատուն | Инчпэс зангаарэл русастани дэспанатун |
| Где аварийный выход? | Որտեղ է վթարային ելքը | Вортэх э втарайин элкэ |
Знаки
Знаки, расположенные на улицах и домах, не всегда изображаются в картинках, но и могут быть написаны словами.
| Слово на русском | Слово на армянском | Как читать по-русски |
|---|---|---|
| Вход | մուտք | Мутк |
| Выход | Ելք | Елк |
| Свободный вход | ազատ մուտք | Азат мутк |
| Стоп | ստոպ | Стоп |
| Свободно | Ազատ | Азат |
| Занято | Զբաղված է | Збахвац |
| Курить запрещается | Ծխելն արգելվում է | Цхелн аргелвац э |
| Движение запрещено | Երթևեկությունն արգելվում է | Шаржумн аргелвац э |
| Расписание работы | Աշխատանքային գրաֆիկ | Ашхатанкаин цуцак |
| Открытие/закрытие | Բացում / փակում | Бацум/пакум |
| Частная собственность | Մասնավոր սեփականություն | Маснавор сепаканутюн |
| Частная дорога | Մասնավոր ճանապարհ | Маснавор чанапар |
Цвета
Знание цветов всегда поможет подобрать желаемую вещь или продукт в магазине.
| Слово на русском | Слово на армянском | Как читать по-русски |
|---|---|---|
| Белый | Սպիտակ | Спитак |
| Голубой | Կապույտ | Еркнагуйн |
| Жёлтый | Դեղին | Дехин |
| Зелёный | Կանաչ | Канач |
| Красный | Կարմիր | Кармир |
| Коричневый | Շագանակագույն | Дарчнагуйн |
| Оранжевый | Նարնջագույն | Газарагуйн |
| Розовый | Վարդագույն | Вардагуйн |
| Синий | Կապույտ | Капуйт |
| Серый | Մոխրագույն | Мохрагуйн |
| Фиолетовый | Մանուշակագույն | Манушакагуйн |
| Чёрный | Սեվ | Сев |
| Светлый | Լույս | Бац |
| Тёмный | Մութ | Муг |
Для поддержания беседы
Часто мы знакомимся с местным населением и хотим продолжить наше общение. Следующие фразы помогут задать правильные вопросы собеседнику и настроить положительные отношения.
| Слово на русском | Слово на армянском | Как читать по-русски |
|---|---|---|
| Вы завтра свободны? | Դուք վաղը ազա՞տ եք | Дукх вахэ азат эк? |
| Хотите пойти со мной? | Կուզենա՞ք գալ ինձ հետ | Кузенак гал индз ет? |
| Позвольте мне быть вашим гидом | Թույլ տվեք ես լինեմ Ձեր էքսկուրսավարը | Туйл твек ес линем дзер экскурсаваре |
| Пойдёте со мной за покупками? | Կգա՞ք ինձ հետ գնումների | Кгак индз эт гнумери? |
| Кгак индз эт гнумери? | Գնա՞նք լողալու | Гнанк лохалу |
| Не хотите чего-нибудь поесть? | Ինչ որ բան կուտե՞ք | Инч вор бан кутек? |
| Звучит неплохо | Վատ չի հնչում | Ват чи енчум |
| Позвольте предложить вам что-нибудь выпить | Թույլ տվեք Ձեզ խմելու բան հյուրասիրել | Туйл твек дзез хемелу бан юрасирел |
| Хотите чего-нибудь выпить? | Ինչ որ բան կխմե՞ք | Инч вор бан кехемек? |
| Ваше здоровье! | Ձեր կենացը | Дзер кенаце |
| Не пора ли попить кофейку? | Եկեք ընդմիջենք | Екек ендмиченк? |
| Ещё чашечку кофе, пожалуйста | Խնդրում եմ ևս մեկ գավաթ սուրճ | Хндрум ем евс мек гават сурч |
| Чувствуйте себя как дома | Զգացեք Ձեզ ինչպես Ձեր տանը | Згацек дзез инчпес дзер танэ |
| Чувствуйте себя как дома | Զգացեք Ձեզ ինչպես Ձեր տանը | Згацек дзез инчпес дзер танэ |
| Давайте платить пополам | Առաջարկում եմ հիսուն/ հիսուն վճարել | Арачаркум эм исун/ исун вечарел |
| Он оплатит счёт | Նա կվաճարի հաշիվը | На кэвечари ашивэ |
На каких языках говорят в Армении
В Армении многие жители разговаривают на нескольких языках. Согласно Конституции, армянский является официальным языком Армении. Он используется правительством и СМИ страны, а также в качестве средства обучения в школах.
Помимо основного армянского, здесь можно услышать и множество наречий, европейские языки, русский и т. д.:
- Более 97% жителей говорят на традиционном армянском.
- 85% населения разговаривают на русском и считают его вторым языком. В Армении есть русские школы и работают русскоязычные СМИ.
- 40% жителей обладают базовыми знаниями английского языка. В школах можно встретить уроки английского наравне с уроками русского.
- Из европейских здесь можно услышать французский и немецкий языки.
- Фарси и хинди становятся популярными благодаря крепнущим экономическим и культурным связям с Ираном и Индией.
Русско-армянский разговорник — видео с самоучителем
Видеоуроки помогут выучить необходимые фразы на армянском намного быстрее и легче. Мы собрали топ самых популярных роликов, благодаря которым можно освоить язык.
- Artsun Akopyan — YouTube-канал, на котором можно найти большое количество видео, рассортированных по темам. Здесь более 100 уроков, обучающих вести диалог с армянином.
- Audiolang — сайт с 24 бесплатными уроками армянского языка для детей и взрослых. Этот сайт прекрасно подходит для начинающих. Здесь есть различные учебные материалы и видеословарь.
- HAYK media — YouTube-канал образовательной реалити-программы «Армянский язык для начинающих». Вместе с участниками программы вы можете с нуля выучить армянский язык на пользовательском уровне за 16 академических часов. На канале — 43 тематических видео.
- Videomin — на сайте представлены различные сборники с курсами по обучению армянскому языку. Все видео абсолютно бесплатные.
- Eko Languages — видео на YouTube-канале, которое подходит для изучения языка во сне. В этом видео представлены самые важные армянские слова и фразы, которые автоматически обучают грамматике. Они особенно полезны для начинающих. Это поможет улучшить ваши умения говорить и слушать.
- Learning Phrases with Chris & Friends — видео на YouTube-канале, длительностью более одного часа. Здесь рассматривают 200 самых главных фраз на армянском языке.
Что стоит знать об армянском языке
Армянский язык имеет свои отличительные особенности, с которыми стоит ознакомиться туристам:
- Практически во всех словах в армянском языке ударение ставится на последний слог.
- В армянском отсутствует грамматический род, и «он, она, оно» выражаются одним словом.
- Здесь используют семь падежей:
- Именительный (nominative, ուղղական) (кто, что? ո՞վ, ի՞նչ?).
- Родительный (genitive, սեռական) (чей, чья, чьё?).
- Дательный (dative, տրական) (кому, чему? ո՞ւմ, ինջի՞).
- Винительный (accusative, հայցական) (кого, что?).
- Творительный (instrumental, գործիական) (кем, чем? ինջո՞վ).
- Исходный или отложительный (ablative, բացառական) (откуда, от кого?).
- Местный (locative, ներգոյական) (где?).
- Армянский язык местные называют Айерен. Он относится к индоевропейской языковой семье.
- Армянский алфавит был создан Месропом Маштоцем в V веке нашей эры.
- В Армении есть два равнозначных языковых диалекта. Первый — восточно-армянский, основанный на диалекте Еревана. И второй — западный, базирующийся на речи армян Константинополя (Стамбула), язык жителей Западной Армении.
- Считается, что армянский — это язык, на котором говорили люди сразу после Библейского потопа, ведь Ной высадился именно на армянском Арарате.
FAQ
Насколько точно нужно знать армянский, чтобы комфортно себя чувствовать в поездке по Еревану?
Достаточно знать основные фразы, ведь в столице многие жители хорошо владеют русским языком. Но если вы собираетесь съездить и в глубинку, то стоит подтянуть свой уровень владения разговорной речью или брать с собой разговорник, т. к. население провинций не так активно использует русский.
Как по-армянски выразить свое доброе отношение к человеку?
Многие армяне в таком случае используют слово «Джан» в качестве приставки к имени или должности. Например, «Доктор джан», «Света джан», «Мама джан» и т. д. «Джан» в переводе на русский означает «Жизнь моя», «Душа моя» или «Дорогой/ая». Не нужно воспринимать это слово как признание в любви, учитывая его перевод, но если вы услышали в свой адрес подобное обращение, знайте — человек настроен к вам положительно.
Вывод
Армянский — это уникальный особый индоевропейский язык с многотысячелетней историей, настоящий язык-музей со своим потрясающим алфавитом. Поэтому важно понимать его хотя бы на минимальном уровне, если вы планируете путешествие в солнечную и дружелюбную Армению.
С нашим большим сборником русско-армянских фраз вы быстро выучите язык и легко сможете найти общий контакт с местными жителями.

